It is said in the message: “The people of Baha, whether inside or outside Iran venerate the birthplace of the Blessed Beauty and sacrifice their own interests and confort, any their very lives and substance for the revival, glory, progress and furtherance of that revered country is particularly dear to you and the Baha’is the world over, and why-with complete confidence in the great and glorious future of Iran-you are ever ready to render science and valuable services in this path, laboring shoulder-to-shoulder with your well-intentioned and eager compatriots…”[1]
However, Baha’is have done nothing but treachery, tyranny against Iranian people and government. It seems their love of Iran is nothing but a forged joke. Sobhi (the former proselytizer of Baha’ism) has announced about the hidden layer of the Baha’i leaders’ behaviors: “During these years, the people of some villages and cities have afflicted by earthquake, flood and other calamities. The benevolent from the world over have helped. Have you ever heard Shoqi (Effendi0 helping at least 10 pounds to support the poor? There is nobody to say this guy that you are speaking about this matter: “O’ people of the world over, you are all from the same tree and the leaves of the same branch. Be affectionate with the human world…[2]” why didn’t you bestow out of the huge amount of money which you gained in a tricky way? Yes, the mere thing you can do in such situation is being happy with people’s misery.[3]”
Yes, this is the hypocrisy of an organization. In one side, it speak about devoting for Iran and; on the other side, it orders Italian marbles for its leaders’ tombs when the Iranian people were afflicted by a great starvation during World War II.[4]
Hamed Mahmoudi, Farvardin 1397.
[1] The leadership foundation of the Baha’ism organization, the Universal House of Justice, the New Year message 1397 S.H.
[2] Abbas Effendi, Makatib, Egypt: attempted by Farajullah Zaki-al-Kurdi, 1921, Vol.3, p. 160.
[3] Fazlullah Sobhi Mohtadi, the father’s message, p. 241.
[4] Refer to: Shoqi Rowhani, Bahaullah and Kermel, translated by: Hedyeh Khosh Aeen, p. 196 on.