چاپ کردن این صفحه

غلط املائی رهبران بهائی - 3

سه شنبه, 03 مرداد 1396 09:05 نوشته شده توسط  اندازه قلم کاهش اندازه قلم کاهش اندازه قلم افزایش اندازه قلم افزایش اندازه قلم

کوتاه و خواندنی :

بهائیت درایران : تمام کتاب های آسمانی که از طرف پروردگار عالم برای راهنمائی انسانها به پیامبران الهی داده شده که بیش از یک صد کتاب می باشد، تماماً عاری از اشتباه بوده و از لحاظ ادبیات زمان خود در حد اعلای فصاحت و بلاغت بیان شده است. مانند قرآن کریم که از نظر ادبیات عرب هیچ اشتباه و ایرادی نمی توان در آن پیدا نمود. و خوب این از مختصات اصلی کتب آسمانی است .

اما این ویژگی در کتاب هائی که رهبران غیر الهی برای مردم خود به ارمغان آورده اند وجود نداشته و غالبا اینگونه کتب پُر از اشتباهات لفظی و ادبی و معنائی بوده و هست؛ از جمله در کتُب رهبران فرقه ضاله بهائی.

در سند قبل نمونه ای از اشتباهات رهبران بهائی را نقل کردیم و آن ترکیب کلمات فارسی و عربی مانند حسب الخواهش بود که از نظر ادبی بگفته کتاب های فرهنگ لغت، غلط بوده و حسب الأمر صحیح می باشد. زیرا به گفته فرهنگ عمید: خواهش اسم مصدر از کلمه خواستن است بمعنای آرزو  و درخواست. و «ال» عربی نباید به کلمه فارسی افزوده شود. از اینجا معلوم می شود که آورنده آن کتاب  از جانب خدا فرستاده نشده است و ادعای نبوت یا امامت وی کذب محض می باشد. و الان  نمونه دیگر از این نوع اشتباهات را بیان می کنیم.

 

 

حسینعلی نوری در کتاب لوح خطاب به نجفی صفحه 34 سطر 17 می گوید: «مذکور داشتند که نامه را حسب الخواهش رساندم و الی حین جوابی نفرموده اند».

خواندن 968 دفعه
این مورد را ارزیابی کنید
(0 رای‌ها)

Super User

آخرین‌ها از Super User