افراد آنلاین
بهائیت در ایران بازنشر ازفصلنامه روشنا
گفتگو با کارشناس حقوق بشر در حوزه فرق و ادیان
ترجمه نوشتجات پیامبر خوانده بهائیت به فارسی ممنوع !
نوشته شده توسط Super Userبهائیت در ایران : در حالی که پس از 80 سال از ورود عبدالبهاء به غرب، ترجمهی کتاب اقدس به زبان انگلیسی انتشار یافت؛ اما هنوز هم ترجمهای از این کتاب و سایر نوشتهجات عربی پیامبرخواندهی بهائی به زبان فارسی ارائه نشده است! لذا چگونه قابل پذیرش است، پیامبرخوانده ای از ایران فارس و البته عربنویس برانگیخته شود که حتی ترجمهی آثارش هم به زبان فارسی ممنوع باشد؟!
لزوم وحدت خط و زبان یا فراگیری زبانهای متعدد ؟!
نوشته شده توسط Super Userبهائیت در ایران : پیشوایان فرقهی بهائیت یکی از تعالیم به ظاهر بدیع خود را لزوم وحدت زبان و خط برشمرده و در این راستا، یادگیری چندین زبان را موجب تلف شدن عمر دانستند. اما جالب است بدانیم نه تنها راهکار عملی برای تحقق این آموزه از پیشوایان بهائی ارائه نشده، بلکه بر خلاف این حکم، بارها پیروان خود را به فراگیری زبانهای خارجی ترغیب کردهاند.